Те, кто сводили языки Земли в «семьи», исполнили большой труд, но для науки это уже вчерашний день. Если бы устроители «семей» соблюдали последовательность, то, глядя на основной состав того или иного языка, они вынуждены были бы отнести персидский к семитским языкам, финский — к индоевропейским, русский — к тюркским.
В действительности же налицо большие или меньшие влияния и заимствования. Языки проникали друг в друга в той мере, насколько тесным было их историческое общение. Иноземные слова тонко перерабатывались живой речью, переработка обнажала скрытые возможности их развития. Это в корне отличается от нынешнего бездумного, варварского насыщения русского языка не измененными иностранными словами вроде «дайджест», «бизнес», «видео-аудио-сервис» и прочих. Многие и многие современные носители русской речи разрушают ее, втаптывают в грязь ее достоинство и богатство, изящество и величие.
Метки: речь, язык