• Примеры некоторых изменений звуков при переходе в другой язык

    Персидское баран (ба-ра-н) — «дождь» дало в древнерусском языке ра с тем же значением. Это значение сохранилось в словах радуга — «дождевая дуга», радость — «дождя даяние» (при засухе). В основе -дость лежит слово даждь — «дай» (обращение к богу), опять-таки восходящее к персидским дадан — «давать», даст — «десница (десница), рука». Впоследствии именно участник всего этого гнезда — слово «даждь» превратилось в «дождь». Связанное с таким кругом понятий существительное «жажда» (иссохшей земли) привело к образованию слова «жадность» (из «жаждность»).

    Переход К в X и наоборот можно показать на примерах: финское валкеа («белый, светлый») — «Волхов», румынское Букурешти — «Бухарест», «христианин» — «крестьянин»; арабское ханджар — «кинжал», русское «хорошо» многие иностранцы произносят в виде «корошо».

    Звонкие и глухие звуки одного ряда («г» и «к», «д» и «т») в силу общего происхождения свободно заменяют в разных примерах друг друга. Кроме того, возможность перехода одного такого звука в другой иногда позволяет сразу установить исторический корень слова (например, «свадьба» из «сватьба»).

    Метки: звук, корень, слово, язык

    Односоставные, двусоставные рамки – подномерники – изготавливаются в срок от трех до семи дней.