Более часто слова, полученные из иноземных источников, настолько перерождаются в новых условиях, что лишь пристальное ороксологическое исследование способно выяснить их происхождение. Вне таких разысканий они считаются исконно данными, родившимися на отечественной почве, и это показывает, в какой значительной мере внутренне, исторически человеческие языки связаны друг с другом. Кто может сказать, что слова «Господи, помилуй!» или «земля наша велика и обильна» имеют нерусское происхождение? Между тем, «Господь», «земля», «обильна» пришли из персидского языка, «помилуй» — из арабского, «велика» — из финского. Русские «межа», «между», «смежный», «мешать» («размешивать» и «препятствовать»), «смесь», «вмешательство» имеют в своей основе тюркское меше — «лес» (финское metsa, латышское mezs; турецкое mese — «дуб»). Чтобы понять здесь ход языкотворческой мысли, нужно представить себе далекое прошлое, когда границей у тюрок служили горы, широкие либо узкие воды («Урал», «Арал», «арык» восходят одинаково к тюрк. ара — «середина», откуда орта — «средний», азербайджанское урек — «сердце»), а у русских — леса, полоса которых отделяла друг от друга племена, говорившие на одном или разных языках. Вначале непроходимый, лес — глухая стена, межа, пролегшая между нередко враждебными с м е ж н ы м и сообществами. Лес (меше) имеет смешанную растительность, она столь густа, что мешает пробираться, осуществлять вмешательство. По мере освоения человеком природы лес, через который приходится лезть, постепенно приобретает значение и обозначение бор: здесь берут ягоды, грибы, дикие плоды, диких животных. Растительность прореживают, лес наряду с полем становится местом хозяйственной деятельности. Тогда разграничительная межа из естественной превращается в искусственную — посреди леса делают просеку, для этого производится р у б е ж, то есть вырубается полоса деревьев; так возникло слово «рубеж», позже к нему добавилось производное «зарубежный» .
Метки: происхождение, слово, язык